2 November, All Souls: How soon will all my lovely days be over …

reed bed
One of the joys of the web is access to books that the local library will not have on its shelves.
The Canadian poet Bliss Carman translated Sappho into verse; this poem is a challenge to a believer: like Sappho I am a ‘fragile lamp of clay’. But am I burning with the Light of the World, witness to a great wind from the light?
There may be occasions in this month of November to speak a word of hope to a bereaved neighbour; do not be shy of saying it.
How soon will all my lovely days be over,
And I no more be found beneath the sun,—
Neither beside the many-murmuring sea,
Nor where the plain-winds whisper to the reeds,
Nor in the tall beech-woods among the hills
Where roam the bright-lipped Oreads,* nor along
The pasture-sides where berry-pickers stray
And harmless shepherds pipe their sheep to fold!
For I am eager, and the flame of life
Burns quickly in the fragile lamp of clay.
Passion and love and longing and hot tears
Consume this mortal Sappho, and too soon
A great wind from the dark will blow upon me,
And I be no more found in the fair world,
For all the search of the revolving moon
And patient shine of everlasting stars.
LV Soul” (from “Sappho: One Hundred Lyrics” by Bliss Carman)
*Oreads were wood nymphs.
Start reading it for free: http://amzn.eu/9CjK33P

Leave a comment

Filed under Autumn, Daily Reflections, poetry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.