“At first and when I did not believe that you really loved me, when I thought you deceived yourself, then, it was different. But now … now … when I see and believe your attachment for me, do you think that any cause in the world (except what diminished it) could render it less a source of joy to me? I mean as far as I myself am considered.
Now if you ever fancy that I am vain of your love for me, you will be unjust, remember. If it were less dear, and less above me, I might be vain perhaps. But I may say before God and you, that of all the events of my life, inclusive of its afflictions, nothing has humbled me so much as your love. Right or wrong it may be, but true it is, and I tell you. Your love has been to me like God’s own love, which makes the receivers of it kneelers.
Why all this should be written, I do not know.”
(from “The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Barrett, Vol. 1 (of 2) 1845-1846” by Robert Browning)
EBB wrote for an audience of one, but we can read over Robert’s shoulder, and contemplate and be thankful for our own sources of personal joy, the channels through which God’s love washes over us.
‘Relics’ seems not quite the right word for the ring with Elizabeth’s hair that Robert has just received, but it serves the same purpose of making her present in a special way. Of course they overcame the obstacles preventing their marriage, and were happier and richer as a result of their boldness.
December 2, 1845.
I was happy, so happy before! But I am happier and richer now.
My love—no words could serve here, but there is life before us, and to the end of it the vibration now struck will extend—I will live and die with your beautiful ring, your beloved hair—comforting me, blessing me. Let me write to-morrow—when I think on all you have been and are to me, on the wonder of it and the deliciousness, it makes the paper words that come seem vainer than ever—To-morrow I will write.”
From “The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Barrett, Vol. 1 (of 2) 1845-1846” Edited by Robert Browning
Apologies! This post ought to have appeared six months ago! See 27 & 28 February. Here are two more letters from Elizabeth Barrett to Robert Browning: she has sent away a lock of hair and a ring to put it into; but they have not come back, and she is getting impatient.
And this is 150 years before the arrival of Ebay and Amazon.
“I have been waiting … waiting for what does not come … the ring … sent to have the hair put in; but it won’t come (now) until too late for the post, and you must hear from me before Monday … you ought to have heard to-day. It has not been my fault—I have waited. Oh these people—who won’t remember that it is possible to be out of patience! So I send you my letter now … and what is in the paper now … and the rest, you shall have after Monday. And you will not say a word … not then … not at all!—I trust you. And may God bless you.”
“This is the mere postscript to the letter I have just sent away. By a few minutes too late, comes what I have all day been waiting for, … and besides (now it is just too late!) now I may have a skein of silk if I please, to make that knot with, … for want of which, two locks meant for you, have been devoted to the infernal gods already … fallen into a tangle and thrown into the fire … and all the hair of my head might have followed, for I was losing my patience and temper fast, … and the post to boot. So wisely I shut my letter, (after unwisely having driven everything to the last moment!)—and now I have silk to tie fast with … to tie a ‘nodus’ … ‘dignus’ of the celestial interposition—and a new packet shall be ready to go to you directly.” (from “The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Barrett, Vol. 1 (of 2) 1845-1846” by Robert Browning).
Start reading it for free: http://amzn.eu/1IB3ps4
Nodus is Latin for knot; dignus means worthy.