
A spotless Rose is blowing
Sprung from a tender root,
Of ancient seers’ foreshowing,
Of Jesse promised fruit;
Its fairest bud unfolds to light
Amid the cold, cold winter
And in the dark midnight.
The Rose which I am singing,
Whereof Isaiah said,
Is from its sweet root springing
In Mary, purest Maid;
For through our God’s great love and might
The blessed babe she bare us
In a cold, cold winter’s night.
——————————————————————-
Another Christmas poem, this time from Germany. The poem takes us back to King David’s father, Jesse, thirty-times great-grandfather to Jesus. The Jesse tree picks out some of the ancestors for art works in stained glass, sculpture or painting, including Ruth, the foreigner from Moab, who was to become the grandmother of Jesse (Matthew 1:5). So much for any idea of pure Israelite blood in David’s line! In fact, the book of Ruth celebrates this foreign woman’s loyalty and goodness down through the ages and generations.
Mary, even more so than Ruth, stands as a Good Woman. ‘Spotless Rose’, like many of the titles given to Mary, may not appeal to your imagination. This lovely Scottish rose, sprung in a canal-side hedge, did not set me thinking about Mary. But when I wanted a photograph for the Spotless Rose, I knew where to find it. And maybe the next time I look at rose, a bell might ring in my mind.
Traditional German carol, translated by Catherine Winkworth.